分類菜單
基礎(chǔ)英語(yǔ)
培訓(xùn)首頁(yè) > 基礎(chǔ)英語(yǔ)培訓(xùn)訊息 > 關(guān)于美食的英語(yǔ)作文范文

關(guān)于美食的英語(yǔ)作文范文

基礎(chǔ)英語(yǔ)
發(fā)表時(shí)間:2022-12-12 399人瀏覽

  關(guān)于美食的 英語(yǔ) 作文范文

  從初中開始,英語(yǔ)就要寫作文,那么,怎樣才能夠?qū)懞靡黄⒄Z(yǔ)作文呢。寫英語(yǔ)作文有一定的技巧,只要知道怎樣寫英文,就可以,很快的寫出一篇英語(yǔ)作文了。接下來小編告訴你關(guān)于美食的英語(yǔ)作文范文。

  餃子

  Dumpling is a traditional chinese food. On the lunar new year' s day, most families make a lot of delicious dumplings. To make them, follow this easy process.

  The first step is to mix the flour with water. when the dough is ready, we can begin to make dumpling wrappers.

  

  we use a rolling pole to roll the dough into small, thin and round pieces so that they will be easy to cook. when the wrappers are done, it' s time to prepare the filling. Usually, we use meat such as beef or mutton, and some vegetables such as cabbage or carrots for filling.You may actually choose whatever you like to put into it. we must chop those things into small pieces.Then put some salt, oil and other condiments into it and stir it evenly. When all these preparations are done, we can start making dumplings.

  First put a spoonful of filling in the center of the wrapper.

  Then stick the two opposite sides together and then the rest. Don' t just cover the filling with the wrappers. The best shape of dumplings is that of a ship, because when they are boiling in the pan, they look like ships sailing in the sea.

  The smell can make your mouth water.


  關(guān)于美食的英語(yǔ)作文范文一

  粵菜

  Before we visit the restaurant and taste the delicious food, I would like to tell you something about the slow-cooked soup. Enjoying a good fame in China and abroad, Cantonese cuisine is one of the four major traditional cuisines in China. In general, Cantonese cuisine is characterized by its different and special ingredients and its fine making. For this reason, the Cantonese food tastes fresh, light and unique. When in Guangzhou, you cannot miss the nutritious and healthy slow-cooked soup, which takes five or six hours to cook. It is the unique charm and rich cooking culture that have earned Cantonese cuisine a well-known saying—Eating in Guangzhou. Steaming fish is a classical Guang Dong dish. It is famous for light, soft and slippery taste.

  The material must be fresh, and the cook must control the heat to make sure the fish remain tender and pure. Put the fresh fish in the pot to steam for 8 minutes with mild heat. Before the dish is finished, add a spoon of oil and some chopped green onion and a spoon of soy sauce, and then the steaming fish is done. My father is very good at cooking this course. I really love the way he cook the fish, not only maintain the original flavors of the fish, but also provide with enough protein.


  關(guān)于美食的英語(yǔ)作文范文二

  Poach the tofu in a pan of simmering water for 3 minutes. Remove from boiling water and drain. Heat a wok or large heavy skillet over high heat until hot and add oil, swirling to coat. Add pork and stir-fry, breaking up lumps, until no longer pink. Add garlic and ginger and stir-fry over moderate heat until very fragrant, about 2 minutes. Add the salted black beans. Mash the beans with a cooking ladle until they blend in well with the meat. Add bean paste and continue stiring, then the stock, soya sauce and bean curd. Stir cornstarch mixture and add to stir-fry. Bring to a boil, stirring gently, and cook until thickened and glossy, about 15 seconds. Turn off heat and sprinkle with chili oil, Szechuan chili powder, to taste, and half scallion. Stir once or twice, then serve sprinkled with remaining scallion. Serve hot accompanied with cooked white rice.

  豆腐切成1/2寸方丁,放到開水里滾上3分鐘。濾干備用。加熱中式炒鍋或是平底鍋,倒入少許油,晃一下鍋,加入豬肉炒至顏色轉(zhuǎn)為粉紅色就可以繼續(xù)添加蒜,姜末,中火炒香,約2分鐘。 加入豆豉,用炒勺弄碎,這樣容易和肉糜混合。 接著加入豆瓣醬繼續(xù)翻炒,倒入雞上湯,醬油,和豆腐塊,倒入芡水,輕輕翻拌,這樣豆腐才不會(huì)碎。蓋住燜燒15秒直到醬汁濃稠。關(guān)掉火,灑入花椒油,花椒面和一半的蔥花。稍微翻拌一下。就可以起鍋了。這道豆腐趁熱和白米飯一起食用佳。


  關(guān)于美食的英語(yǔ)作文范文三

  各種食物

  People in different parts of our country have very different ideas about what is good to eat. In our country, for example, people from the south like to eat rice whereas people living in the north prefer bread or noodles. The natives of Hunan or Sichuan enjoy hot food while those of Shanghai or Suzhou will choose sweet dish.

  But even if people live in the same part of the country, their tastes vary greatly. Old people and young ones have different tastes; men and women also have their different preferences. In a restaurant, some customers order soups that is thick and heavy, while others drink soup that is thin and clear. A few people only eat vegetables. They de noteat fish or chicken.

  Therefore, it is not easy for restaurants to satisfy the needs of all the customers. To increase their business, the restaurants in the cities try their best to prepare foods of different kinds and different styles. They constantly add new names of dishes to their menus to eater for customers with different tastes.

  我國(guó)不同地區(qū)的人對(duì)吃什么東西有著不同的看法。例如,在我們,南方人喜歡吃米飯,而住在北方的人更喜歡吃面包或面條。湖南或四川的土著人喜歡吃熱的食物,而那些在上海或是蘇州的人會(huì)選擇甜食。

  但是,即使人們生活在同一地區(qū),他們的口味差別很大。老年人和年輕人有不同的品味,男人和女人也有不同的喜好。在餐館里,有些顧客要的湯是又厚又重的湯,而另一些則喝得又細(xì)又清。少數(shù)人只吃蔬菜。他們?nèi)コ贼~或雞肉。

  因此,餐館不容易滿足所有顧客的需要。為了增加他們的生意,城市里的餐館盡力準(zhǔn)備不同種類和不同風(fēng)格的食物。他們不斷添加菜肴的新名稱菜單,以吃不同口味的客戶。




溫馨提示

個(gè)性定制課程


溫馨提示