關(guān)于投訴的英語對(duì)話--西安美聯(lián)英語
顧客投訴
I’ve got a complaint to make.我有問題要投訴。
These aren't the things we ordered.這些貨不是我們要的。
Nearly all of them were broken.幾乎所有的貨都?jí)牧恕?/p>
To be honest, I find this quite unsatisfactory.老實(shí)說,我對(duì)這次供貨很不滿意。
要求退貨
I would like to return this dress.我想退掉這件衣服。
Can I get a refund? 可以退款嗎?
商家回應(yīng)
What is the problem?有什么問題?
Can I take your reference number, please?請(qǐng)問您的發(fā)貨號(hào)是多少?
Do you have the receipt?您有收據(jù)嗎?
We can replace them for you immediately.我們會(huì)立即為您更換。
I can help you find the right size.我可以幫您調(diào)換尺碼。
Send them back to us, and we' II refund the full cost.給我們送回來吧,我們將退還所有費(fèi)用。
To show you our appreciation, we'll take 25% off your bill.為表示我們的誠意,我們將免除您25%的賬單金額。
情景對(duì)話
對(duì)話場(chǎng)景:總臺(tái)接到投訴后安撫顧客,表示立即退換商品,同時(shí)讓出折扣平息顧客的怒氣
句型重點(diǎn):投訴的說法,道歉,安慰。
Receptionist:This is Office Supplies,Mary speaking.
How may I help you?接待員:辦公用品公司,我是瑪麗。您需要什么幫助嗎?
Assistant:I’d like to make a complaint about a recentdelivery.助理:我想就近期的一次發(fā)貨提出投訴。
Receptionist:Can I take your reference numberplease?接待員:能告訴我您的發(fā)貨號(hào)嗎?
Assistant: It’s W3Z 9A5.助理:是W3Z 9A5。
Receptionist:And your name,please?接待員:請(qǐng)問您的姓名是?
Assistant:This is Jane calling,from ABC Publishing助理:我是ABC出版社的簡(jiǎn)。
Receptionist:And what is the problem,Jane?接待員:有什么問題,簡(jiǎn)?
Assistant:The light bulbs that I ordered for thedepartment were delivered today, and nearly all of themwere broken.助理:今天我收到了為部門訂購的燈泡,但幾乎所有的燈泡都?jí)牧恕?/p>
Receptionist:I’m so sorry about that. If you let meknow how many are broken,we can replace them foryou immediately.接待員:非常抱歉。如果您能告訴我受損燈泡的數(shù)量,我們會(huì)立即為您更換。
Assistant:Let’s see... that’s seventy一five light bulbs.
To be honest,I find this quite unsatisfactory. If this happens again,I’m going to have to find anothersupplier.助理:讓我看看有75個(gè)。老實(shí)說,我對(duì)這次供貨很不滿意。如果再次發(fā)生此類事情,我就得另找供貨商了。
Receptionist:Again,my apologies. To show you ourappreciation for your business,we’ll take 25% off yourbill.接待員:我再次表示歉意。為表示我們對(duì)貴公司的感謝,我們將免除您25%的賬單金額。
Assistant:Thank you.助理:謝謝。
Receptionist:You’re welcome.接待員:不用謝。
溫馨提示
溫馨提示